قصة عبرية قصيرة مترجمة| الكلب والنمر הכלב והנמר
قصة عبرية قصيرة مترجمة
איש עשיר יצא לספארי באפריקה עם כלב התחש שלו. יום אחד הכלב הקטן הלך לאיבוד ביער. פתאום רואה הכלב שנמר מתכוון לטרוף אותו. חושב הכלב במהירות “מה לעשות?!” הוא רואה עצמות על האדמה, מתיישב לידן עם הגב לנמר, תופס עצם בפה וכשהנמר מתקרב אומר הכלב בקול, “זה היה נמר ממש טעים, מעניין אם יש עוד כאלה נמרים טעימים באזור…”.
שומע הנמר את הכלב, עוצר בשנייה האחרונה ומבט אימה ל פניו, “זה היה קרוב.. הכלב הזה כמעט אכל אותי…” חשב הנמר, הסתובב וברח משם בזחילה.
על העץ ממעל ראה את הכל הקוף והחליט שזו הזדמנות טובה בשבילו “לתפוס יחסים” טובים עם הנמר. רדף הקוף אחרי הנמר וסיפר לו איך הכלב עשה ממנו צחוק. הנמר התעצבן ואמר לקוף לשבת לו על הגב כדי שיבוא איתו ויראה איך הוא עושה מהכלב קציצות… הכלב, שעוד לא הספיק להירגע, רואה פתאום מרחוק את הנמר חוזר עם קוף על הגב שלו. במקום לברוח החליט שוב להתיישב עם הגב כלפי תוקפיו ושנייה לפני שהגיעו אליו אמר בקול, “איפה הקוף המעצבן הזה?! כבר לפני חצי שעה ביקשתי ממנו שיביא לי עוד נמר…” הפעם, הנמר נס בבעתה תוך שהוא מנער מגבו את הקוף הבוגדני.
אנו פוחדים ממה שיוצר מוחנו, לכן אנו יכולים להקטין או להגדיל את פחדינו בהתאם לדמיוננו ובאופן דומה להשפיע על אחרים.
- تحميل كتاب العبرية بدون معلم pdf| ربحي كمال
- سمات أدب الهسكلاه في الأدب العبري الحديث
- الحلقة الرابعة من مسلسل ساعة الاغلاق| שעת נעילה 4
الترجمة (قصة عبرية قصيرة مترجمة| النمر والكلب)
ذهب رجل ثري في رحلة سفاري في إفريقيا مع كلبه الألماني. ذات يوم ضاع الكلب الصغير في الغابة. فجأة يرى الكلب أن نمرًا سوف يفترسه. الكلب يفكر بسرعة “ما العمل؟!” يرى عظام على الأرض، يجلس بجانبها وظهره للنمر، يمسك بعظمة في فمه وعندما يقترب النمر يقول الكلب بصوت عالٍ: “لقد كان نمرًا لذيذًا حقًا، أتساءل عما إذا كان هناك المزيد من تلك النمور اللذيذة في المنطقة… “.
يسمع النمر الكلب، ويتوقف في اللحظة الأخيرة ونظرة رعب على وجهه، “لقد كان قريبًا .. كاد هذا الكلب أن يأكلني …” فكر النمر واستدار وهرب بعيدًا زاحفًا.
رأى القرد كل شيء من فوق الشجرة وقرر أنها فرصة جيدة له “لإقامة علاقات” جيدة مع النمر. جرى القرد وراء النمر وأخبره كيف جعل منه الكلب أضحوكة. انزعج النمر وقال للقرد أن يجلس على ظهره حتى يتمكن من المجيء معه ليرى كيف يصنع كفتة من الكلب. الكلب، الذي لم يتاح له الوقت ليهدأ، يرى فجأة من بعيد النمر العائد وعلى ظهره قرد. وبدلاً من أن يهرب قرر أن يجلس مرة أخرى وظهره لمهاجميه وثانية قبل أن يصلوا إليه قال بصوت عالٍ، “أين هذا القرد المزعج؟! قبل نصف ساعة طلبت منه أن يجلب لي نمرًا آخر …” هذه المرة، هرب النمر مرعوبًا وهو ينفض القرد الخائن من فوق ظهره.
إننا نخاف مما يخلقه ذهننا؛ لذا يمكننا تقليل أو تضخيم مخاوفنا وفقًا لخيالنا والتأثير بالمثل على الآخرين.
المفرادات (قاموس عبري عربي)
אִישׁ رجل
עָשׁיר غني
יָצָא خرج (فعل)
יוֹם אֶחָד ذات يوم
הָלַך לאיבוּד تاه- ضاع
יַעַר الغابة
פִּתְאוֹם فجأة
נָמֵר نمر
ִמתְכָווֵן ينوي (المصدر התכוון)
לְטרוֹף أن يفترس (المصدر טָרַף)
חוֹשֵׁב يفكر (المصدر חָשַׁב)
בִמהירות بسرعة
מה לעשׂות ما العمل (المصدر עָשַׂה)
עֲצָמות عظام (المفرد עֶצֶם)
אֲדָמָה أرض
הִתּיַשֵׁב جلس- قعد
לְיַד إلى جانب
גַב ظهر
תוֹפֵס يمسك (صيغة الماضي תָפַס)
הִתּקַרֵב اقترب
בִּקוֹל بصوت عالي
מַמָּשׁ في الحقيقة
טָעִים لذيذ
מְעַנְיֵן مثير للاهتمام
אִם إذا
יֵשׁ يوجد
אָזוֹר منطقة
שׁוֹמֵעַ يسمع (صيغة الماضي שָׁמַע)
עוֹצֵר يتوقف (صيغة الماضي עָצַר)
שׁנייָה ثانية
אחרוֹן أخير
מַבָּט نظرة
אִימָה خوف- رعب
קָרוֹב قريب
כמעַט تقريبا
הִסְתוֹבֵב استدار
בָרַח هرب
זְחילָה زحف (المصدر זָחַל)
עֵץ شجرة
קוף قرد
הֶחְלִיט قرر
הִזדמנוּת فرصة
בשׁביל من أجل
יחסים علاقات
רָדַף طارد
סִפֵּר حكى- قص
עָשַׂה ממנו צְחוק جعله أضحوكة
הִתְעַצבֵן انفعل- تعصب
קציצות عجينة مثل الكفتة (مثل קציצות פלאפל عجينة الفلافل)
עוד مرة أخرى
הפסיק توقف
להירגע أن يهدأ (صيغة الماضي נִרְגַּע)
חוֹזֵר يعود (صيغة الماضي חָזַר)
במקום بدلاً من
כלפי في اتجاه
תוקֵף مهاجم- معتدي (من الفعل תָקַף هاجم)
הגיע وصل
איפה أين
מעצבֵן مزعج- مثير للانفعال
חצי نصف
שָׁעָה ساعة
בִקֵשׁ طلب
הביא أحضر
הפַעַם هذه المرة
נָס هرب
בבעתָה في هلع
נִעֵר نفض
בוגדני- בוֹגֵד خائن
פוֹחֵד يخاف (صيغة المصدر פָחַד)
יוֹצֵר يخلق (صيغة الماضي יָצַר)
מוּחַ مخ
הקטין صغر- جعله صغيرا
הגדיל ضخم- جعله كبيرا أو ضخما
פַחַד خوف
בהתאם بما يناسب- يلائم
דמיון خيال
אופן شكل
דוֹמֶה مشابه
השׁביע أثر
אחרים الآخرون